Un lac în cer

Astăzi îl traduc pe Gustavo Cerati. El a încetat din această viață fix acum 3 ani. L-am descoperit pe când locuiam în Barcelona. L-am reascultat recent. Versurile pe care i le traduc sunt de la melodia Lago En El Cielo, pe care o puteți asculta aici.

Un lac în cer
vreau să fiu blând
pentru a evita duritatea ta
sting focul tău
aprinde apa mea
posibil să nu existe certitudini.

Refren:
Mergem încet
pentru a ne întâlni
timpul e nisip în mâinile mele
știu după cicatricile tale
cât ai iubit
mai mult decât promisiunile.

Azi te-am grăbit
(eram atât de sensibil)
sunt oglindiri care alimentează setea
și când mai apoi nu mă iei în seamă.
Câteodată nu pot cu solitudinea.

Refren:
Mergem încet
pentru a ne întâlni
timpul e nisip în mâinile mele
știu după cicatricile tale
cât ai lăsat
pentru a uita ceea ce ai făcut
să simți ce nu ai simțit.

Ești peisajul cel mai mult visat
și ai aflat cele mai solide tristeți
și ai răspuns de fiecare dată când te-am chemat.

Refren:
Mergem încet
pentru a ne întâlni
timpul e nisip în mâinile mele.
Un lac în cer
este cadoul meu
pentru ca tu să uiți ce ai făcut
și să simți ceea ce n-ai simțit vreodată
să te fac să simți
ceea ce nu ai simțit vreodată.

13692305_1040798309289726_758995678_o

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s