Despărțirea

Melodia aceasta eu am descoperit-o într-un moment delicat al existenței mele. Am descoperit-o așa, pur și simplu. Gustavo Cerati e o voce genială, iar în spatele versurilor lui stau adevăruri. Aici puteți citi versurile în limba spaniolă. Aici puteți asculta melodia. Această traducere îmi aparține în totalitate.

Suspinau la fel amândoi
Astăzi ei sunt parte dintr-o ploaie îndepărtată.
Nu fii confuz, nu e de folos ranchiuna,
sunt spasmele de după despărțire.

Asculți cântece triste pentru a te simți mai bine.
Esența ta e mai vizibilă.
Din aceeași durere urmează un nou răsărit.
uuuuh

Poate că era prea multă nevoie,
dar există nimicuri care nu pot fi umplute.
Nu cunoșteau profunzimea,
până într-o zi când n-au mai avut încotro.

Stătea așteptând ecouri care n-aveau cum să mai ajungă înapoi.
Înotând printre respingeri
din aceeași durere,
urmează un nou început.
uuuuh

A te separa de specie
pentru ceva mai presus de ea
nu e mândrie, e iubire
nu e mândrie, e iubire.

A putea spune “Pa”
înseamnă a crește
uuuuh

13130899_1171362226207955_3051374967701379710_o

Photo credit: Le Bogdan Mosorescu

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s