Pietricele în fereastră

Din când în când bucuria
îmi aruncă pietricele în fereastră
vrea să mă anunțe că mă așteaptă acolo
dar eu mă simt liniștită
aș zice aproape cumpănită
îmi voi păstra suferința într-o ascunzătoare
și apoi mă voi întinde cu privirea-n tavan
care e o poziție infatuată și comodă
pentru a filtra veștile și a le crede

Cine știe unde îmi vor rămâne urmele viitoare
sau când istoria mea va fi calculată
cine știe ce sfaturi voi inventa încă
și ce scurtătură voi urma pentru a nu ține cont de ele

E bine să nu mă joc cu evacuarea
să nu îmi tatuez amintirea cu uitări
multe rămân de spus și de tăcut
și încă mai rămân struguri pentru a-mi umple gura

E bine, mă las convinsă
pentru ca bucuria să nu mai arunce pietricele
deschid fereastra
deschid fereastra

Traducerea și adaptarea îmi aparțin, Piedritas en la ventana de Mario Benedetti.

LRM_EXPORT_611563762108056_20200110_224349573

photo credit: Bogdan Mosorescu

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s